Idiom hör till det svåraste att lära sig i ett nytt språk och även många modersmålstalare har svårt att förstå fasta uttryck i sitt språk. En del idiom byter dessutom betydelse – till den helt motsatta. Rakt på sak, kasta yxan i sjön, hänga ihop som ler och långhalm – ja, …
Etikett: talesätt
Permalänk till denna artikel: https://www.sahlstrom.info/sprakliga-funderingar/idiom-ar-inte-alltid-latta-att-forsta/