Idiom hör till det svåraste att lära sig i ett nytt språk och även många modersmåls­talare har svårt att förstå fasta ut­tryck i sitt språk. En del idiom byter dess­utom be­tydelse – till den helt mot­satta. Rakt på sak, kasta yxan i sjön, hänga ihop som ler och...

läs mer